Jak używać "wszyscy ludzie" w zdaniach:

Który chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i ku znajomości prawdy przyszli.
Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
I dał mu władzę i cześć i królestwo, aby mu wszyscy ludzie, narody i języki służyli; władza jego władza wieczna, która nie będzie odjęta, a królestwo jego, które nie będzie skażone.
И Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена иязыки служили Ему; владычество Его – владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится.
Biada wam, gdyby dobrze o was mówili wszyscy ludzie; bo tak czynili fałszywym prorokom ojcowie ich.
Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо! ибо так поступали с лжепророками отцы их.
Przez jedną, bezcenną chwilę w całej historii ludzkości wszyscy ludzie na Ziemi byli naprawdę jednością.
На одно бесценное мгновенье в человеческой истории все люди, как один, испытывают гордость за то, что вы сделали.
Wierzymy tu, że wszyscy ludzie są jednym stadem, a Wielki Pasterz przysłał mnie tu, abym uleczyła tę...
Все люди из одного стада, так верит мой народ.
Dopóki wszyscy ludzie nie będą wolni, wszyscy jesteśmy niewolnikami!
Пока хоть один из нас в неволе, мы все рабы. Я с Вами не согласен.
Wszyscy ludzie grzeszą i obrażają Boży majestat!
Мы все грешны и не заслуживаем милости Божьей!
Co tu robią ci wszyscy ludzie?
Что здесь делают все эти люди?
Stanął więc król obok bramy, a wszyscy ludzie przechodzili setkami i tysiącami.
Царь стоял у ворот, а весь народ выходил по сотням и по тысячам.
Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw.
Все люди появляются вольными и равноправными в собственном достоинстве и правах.
Wszyscy ludzie, którzy są członkami sieci social media należą do tych samych starych kategorii demograficznych, których media i reklama używali by ich zrozumieć.
Все люди, которые пользуются социальными сетями, принадлежат тем же демографическим категориям, которые СМИ-компании и рекламодатели использовали, чтобы понять их.
Ale ci wszyscy ludzie, z którymi rozmawiałem, którzy weszli w konflikt z prawem, wszyscy powiedzieli "Proszę, dajcie nam szansę na dobrą, legalną pracę.
Но все люди, с которыми я говорил, все, кто пал жертвой порока, все они просили: «Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой.
Dlatego zaczęłam się zastanawiać, jak to jest, przychodzą ci wszyscy ludzie, biorą udział
Я задумалась. Приходят одинаково подготовленные люди, и они принимают участие в уроках.
Przez ponad 15 godzin obserwowałem, jak ci wszyscy ludzie nawet nie spojrzeli na Sacré-Coeur.
Я наблюдал в течение 15 часов, как люди проходили мимо собора, не кинув и взгляда на Сакре-Кёр.
Jak mogliście zauważyć, nikt poza mną nie wiedział, co się dzieje, a ja tak naprawdę miałem to gdzieś, ponieważ cały świat i wszyscy ludzie zdawali się być tak samo zagubieni i zdezorientowani jak ja.
Как вы заметили, никто не имел ни малейшего понятия, что происходит, кроме меня, но мне было наплевать, потому что весь мир и всё человечество казались такими же потерянными, как и я.
"Ci wszyscy ludzie w strojach orientalnych tylko chodzą i chodzą, to takie monotonne i ograniczone".
Она сказала: «Все эти люди в восточной одежде, шли вверх и вниз – так монотонно, так нестерпимо.
Nasi przyjaciele, sąsiedzi, koledzy, rodzina -- jeśli wszyscy ludzie w naszym kręgu są do nas podobni, oznacza to, że jesteśmy otoczeni własnym zwierciedlanym odbiciem.
Наши друзья, соседи, коллеги, семья, если все люди в нашем окружении походят на нас - это означает, что мы окружены своими зеркальными отражениями.
Prawdę mówiąc, pomimo tego że wszyscy ludzie odczuwają podstawową potrzebę wyboru nie wszyscy dostrzegamy wybór w tych samych miejscach czy do tego samego stopnia.
Хотя фактически все люди имеют основную потребность в выборе, мы не все видим выбор в одном и том же месте или в одних и тех же условиях.
Zaginęło tedy wszelkie ciało ruchające się na ziemi, i z ptaków, i z bydła, i z zwierząt, i wszelkiej gadziny płazającej się po ziemi, i wszyscy ludzie.
И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди;
I przełamano mur miejski, a wszyscy ludzie rycerscy uciekli w nocy drogą, kędy idą do bramy, która jest między dwoma murami, które były podle ogrodu królewskiego; a Chaldejczycy leżeli około miasta, a król uszedł drogą do pustyni.
И взят был город, и побежали все военные ночью по дороге к воротам, между двумя стенами, что подле царского сада; Халдеи же стояли вокруг города, и царь ушел дорогою к равнине.
Wszyscy ludzie widzą ją, a człowiek przypatruje się jej z daleka.
Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
I ulękną się wszyscy ludzie, a będą opowiadali sprawę Bożą, i dzieło jego zrozumieją.
(63:11) А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
Będą cię wysławiać narody, o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie.
(66:7) Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш.
Chwalcie Pana wszystkie narody! chwalcie go wszyscy ludzie!
(116:1) Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена;
Nadto rzekł Jeremijasz do wszystkiego ludu, i do wszystkich niewiast: Słuchajcie słowa Pańskiego wszyscy ludzie Judzcy, którzyście z ziemi Egipskiej.
И сказал Иеремия всему народу и всем женам: слушайте слово Господне, все Иудеи, которые в земле Египетской:
A dla wielmożności, którą mu był dał, wszyscy ludzie, narody i języki drżeli i bali się przed obliczem jego; bo kogo chciał, zabijał, a kogo chciał, żywił, a kogo chciał, wywyższał, a kogo chciał, poniżał.
Пред величием, которое Он дал ему, все народы, племена и языкитрепетали и страшились его: кого хотел, он убивал, и кого хотел, оставлял в живых; кого хотел, возвышал, и кого хотел, унижал.
I zasię: Chwalcie Pana wszyscy poganie, a wysławiajcie go wszyscy ludzie.
И еще: хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы.
Albowiem chciałbym, aby wszyscy ludzie tak byli jako i ja; aleć każdy ma swój własny dar od Boga, jeden tak a drugi owak.
Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе.
Listem naszym wy jesteście, napisanym na sercach naszych, który znają i czytają wszyscy ludzie.
Вы – наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками;
0.90964198112488s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?